Мир как супермаркет

Сборник коротких эссе `Мир как супермаркет` поясняет и структурирует романы М.Уэльбека. `Философия жизни` встревоженного европейца 1990-х выстроена в жесткую, ясную, по-писательски простую схему. `Мир как воля и представление`, по Уэльбеку, более невозможен. Воля, преследующая некую личную цель и тем определяющая смысл жизни, ослаблена и распылена: `Логика супермаркета предусматривает распыление желаний; человек супермаркета органически...
...подробнее
Подробнее об издании

Аннотация

Сборник коротких эссе `Мир как супермаркет` поясняет и структурирует романы М.Уэльбека. `Философия жизни` встревоженного европейца 1990-х выстроена в жесткую, ясную, по-писательски простую схему. `Мир как воля и представление`, по Уэльбеку, более невозможен. Воля, преследующая некую личную цель и тем определяющая смысл жизни, ослаблена и распылена: `Логика супермаркета предусматривает распыление желаний; человек супермаркета органически не может быть человеком единой воли, единого желания`.


Содержание

Мишель Уэльбек     Жак Превер - идиот
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 9-14
Мишель Уэльбек     `Мираж`
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 15-20
Мишель Уэльбек     Утраченный взгляд
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 21-26
Мишель Уэльбек     Абсурд как креативный фактор
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 27-36
Мишель Уэльбек, Жан-Ив Жуаннэ     Беседа с Жан-Ивом Жуаннэ
(переводчик: Нина Кулиш)
Интервью
c. 37-48
Мишель Уэльбек     Письмо Лакису Прогуидису
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 49-58
На пороге растерянности
Мишель Уэльбек     Современная архитектура как вектор ускорения перемещений
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 59-63
Мишель Уэльбек     Строить торговые стеллажи
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 64-65
Мишель Уэльбек     Упростить расчеты
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 66-67
Мишель Уэльбек     Краткая история информации
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 68-71
Мишель Уэльбек     Признаки усталости
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 72-73
Мишель Уэльбек     Мир как супермаркет и насмешка
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 74-80
Мишель Уэльбек     Поэзия остановленного движения
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 81-84
Мишель Уэльбек     Искусство как снятие кожуры
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 85-88
Мишель Уэльбек     Opera Bianca
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 89-110
Мишель Уэльбек, Сабина Одрери     Беседа с Сабиной Одрери
(переводчик: Нина Кулиш)
Интервью
c. 111-116
Мишель Уэльбек, Валерий Старасельски     Беседа с Валерием Старасельски
(переводчик: Нина Кулиш)
Интервью
c. 117-126
Мертвые времена
Мишель Уэльбек     Что тебе здесь нужно?
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 127-129
Мишель Уэльбек     Немец
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 130-133
Мишель Уэльбек     Снижение пенсионного возраста
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 134-136
Мишель Уэльбек     Город Кале, департамент Па-де-Кале
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 137-139
Мишель Уэльбек     Человеческая комедия в подземке
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 140-142
Мишель Уэльбек     Испытание, которое надо выдержать
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 143-145
Мишель Уэльбек     Зачем нужны мужчины?
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 146-148
Мишель Уэльбек     Медвежья шкура
(переводчик: Нина Кулиш)
c. 149-151
* * * * *
Нина Кулиш     Усталый пловец
c. 152-156

Выходные данные

2004

Твердый переплет, 160 стр.

Тираж: 7000 экз. Формат: 70x100/32


ID 9573



ПОКУПАЙТЕ С УВЕРЕННОСТЬЮ

SSL Cerficate Покупки гарантированно являются простыми и безопасными!
ГАРАНТИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

БЫСТРО И ВЫГОДНО

Быстрая доставка
Клик, и заказ доставлен!
РЕАЛЬНАЯ ЦЕНА

СТАТЬИ, НОВОСТИ И КОНКУРСЫ

Блог Библиолога Будьте в курсе акций, конкурсов, новинок - выбирайте по душе!
БЛОГ БИБЛИОЛОГА

наверх

Web Statistics