Паломничество Чайльд Гарольда

Ни один английский поэт XIX века не произвел на своих современников такого глубокого впечатления, как Байрон. Стихи его жадно читали, заучивали наизусть, цитировали и бурно обсуждали. Его герои пленяли своей необычностью, смелостью, таинственностью, и все искали в них сходство с самим автором. После выхода в свет поэмы "Паломничество Чайльд Гарольда" он действительно стал "властителем дум" своего поколения не только у себя на родине, но...
...подробнее
Подробнее об издании

Аннотация

Ни один английский поэт XIX века не произвел на своих современников такого глубокого впечатления, как Байрон. Стихи его жадно читали, заучивали наизусть, цитировали и бурно обсуждали. Его герои пленяли своей необычностью, смелостью, таинственностью, и все искали в них сходство с самим автором. После выхода в свет поэмы "Паломничество Чайльд Гарольда" он действительно стал "властителем дум" своего поколения не только у себя на родине, но еще больше за ее пределами. В России этой поэмой зачитывались Жуковский, Батюшков, Пушкин, Лермонтов, Баратынский. Однако первый по-настоящему адекватный русский перевод появился только в семидесятые годы XX века. Этот ставший классическим перевод В.Левика и предлагается читателям в настоящем издании.

Выходные данные

2008

Мягкая обложка, 240 стр.

Тираж: 5000 экз. Формат: 76x100/32


ID 916



ПОКУПАЙТЕ С УВЕРЕННОСТЬЮ

SSL Cerficate Покупки гарантированно являются простыми и безопасными!
ГАРАНТИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

БЫСТРО И ВЫГОДНО

Быстрая доставка
Клик, и заказ доставлен!
РЕАЛЬНАЯ ЦЕНА

СТАТЬИ, НОВОСТИ И КОНКУРСЫ

Блог Библиолога Будьте в курсе акций, конкурсов, новинок - выбирайте по душе!
БЛОГ БИБЛИОЛОГА

наверх

Web Statistics