Венецианский купец

`Венецианский купец` - суть едва ли не единственный в шекспировском творчестве образец `черного юмора`, редчайший случай, когда юмор этот становится временами почти горьким, а временами - едко-саркастичным. `Много шума из ничего` - напротив, одна из тех изящно-легких пьес, которые критика условно относит к `салонным` комедиям великого драматурга. Однако обе эти пьесы, по-прежнему не сходящие с мировых театральных подмостков, по-прежнему...
...подробнее
Подробнее об издании

Аннотация

`Венецианский купец` - суть едва ли не единственный в шекспировском творчестве образец `черного юмора`, редчайший случай, когда юмор этот становится временами почти горьким, а временами - едко-саркастичным. `Много шума из ничего` - напротив, одна из тех изящно-легких пьес, которые критика условно относит к `салонным` комедиям великого драматурга. Однако обе эти пьесы, по-прежнему не сходящие с мировых театральных подмостков, по-прежнему экранизирующиеся, и сейчас звучат так, словно были созданы еще вчера.

Содержание
Венецианский купец
(переводчик: Татьяна Щепкина-Куперник) Пьеса c. 3-146
Много шума из ничего
(переводчик: Татьяна Щепкина-Куперник) Пьеса c. 147-317

Выходные данные

2001

Мягкая обложка, 320 стр.

Тираж: 5000 экз. Формат: 70x90/32


ID 91388



ПОКУПАЙТЕ С УВЕРЕННОСТЬЮ

SSL Cerficate Покупки гарантированно являются простыми и безопасными!
ГАРАНТИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

БЫСТРО И ВЫГОДНО

Быстрая доставка
Клик, и заказ доставлен!
РЕАЛЬНАЯ ЦЕНА

СТАТЬИ, НОВОСТИ И КОНКУРСЫ

Блог Библиолога Будьте в курсе акций, конкурсов, новинок - выбирайте по душе!
БЛОГ БИБЛИОЛОГА

наверх

Web Statistics