Аня в стране чудес (перевод Владимира Набокова)

Эта сказка, написанная некогда для своей племянницы Льюисом Кэрроллом, известна и любима миллионами читателей по всему миру. Ее популярность, особенно в XX-XXI веках, трудно переоценить. Не случайно в разных частях планеты снова и снова появляются спектакли, мюзиклы, многочисленные экранизации, мультфильмы и, конечно же, все новые и новые переводы "Алисы в Стране чудес".
В настоящем издании вниманию читателей предлагается один из ранних...
...подробнее
Подробнее об издании

Аннотация

Эта сказка, написанная некогда для своей племянницы Льюисом Кэрроллом, известна и любима миллионами читателей по всему миру. Ее популярность, особенно в XX-XXI веках, трудно переоценить. Не случайно в разных частях планеты снова и снова появляются спектакли, мюзиклы, многочисленные экранизации, мультфильмы и, конечно же, все новые и новые переводы "Алисы в Стране чудес".
В настоящем издании вниманию читателей предлагается один из ранних переводческих опытов Владимира Набокова (В.Сирина), увидевший свет в 1923 году в берлинском издательстве "Гамаюн". В этом переводе Алиса стала Аней и зажила новой, но отнюдь не менее удивительной жизнью.

Выходные данные

2010

Мягкая обложка, 160 стр.

Тираж: 7000 экз. Формат: 115x180


ID 85827



ПОКУПАЙТЕ С УВЕРЕННОСТЬЮ

SSL Cerficate Покупки гарантированно являются простыми и безопасными!
ГАРАНТИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

БЫСТРО И ВЫГОДНО

Быстрая доставка
Клик, и заказ доставлен!
РЕАЛЬНАЯ ЦЕНА

СТАТЬИ, НОВОСТИ И КОНКУРСЫ

Блог Библиолога Будьте в курсе акций, конкурсов, новинок - выбирайте по душе!
БЛОГ БИБЛИОЛОГА

наверх

Web Statistics