С чужого на свой и обратно Записки переводчицы английской полиции

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией.
Это трудная задача - ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского.
Растолковывать приходилось - причем обеим сторонам - всю грамматику чужой жизни.
"Тем, кто собрался выезжать - читать как инструкцию, тем, кто остается - читать для развлечения, и еще какого!" (Патриция Роговска, Лондон...
...подробнее
Подробнее об издании

Аннотация

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией.
Это трудная задача - ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского.
Растолковывать приходилось - причем обеим сторонам - всю грамматику чужой жизни.
"Тем, кто собрался выезжать - читать как инструкцию, тем, кто остается - читать для развлечения, и еще какого!" (Патриция Роговска, Лондон).
Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии.
И умерла в день отправки книги в типографию.
Светлая память.

Выходные данные

2014

Твердый переплет, 256 стр.

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Офсетная бумага


ID 734478



ПОКУПАЙТЕ С УВЕРЕННОСТЬЮ

SSL Cerficate Покупки гарантированно являются простыми и безопасными!
ГАРАНТИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

БЫСТРО И ВЫГОДНО

Быстрая доставка
Клик, и заказ доставлен!
РЕАЛЬНАЯ ЦЕНА

СТАТЬИ, НОВОСТИ И КОНКУРСЫ

Блог Библиолога Будьте в курсе акций, конкурсов, новинок - выбирайте по душе!
БЛОГ БИБЛИОЛОГА

наверх

Web Statistics