Гость Дракулы и другие истории о вампирах

Они избегают дневного света и выходят из своих укрытий лишь с наступлением сумерек. Они осторожны, хитры и коварны; они не отражаются в зеркалах, могут как тень скользить мимо глаз смертного и легко менять свой облик - например, оборачиваться летучей мышью или каким-либо хищным животным. Они испытывают регулярную потребность в свежей крови, посредством которой продлевают свое необычное существование. Их можно узнать по гипертрофированны...
...подробнее
Подробнее об издании

Аннотация

Они избегают дневного света и выходят из своих укрытий лишь с наступлением сумерек. Они осторожны, хитры и коварны; они не отражаются в зеркалах, могут как тень скользить мимо глаз смертного и легко менять свой облик - например, оборачиваться летучей мышью или каким-либо хищным животным. Они испытывают регулярную потребность в свежей крови, посредством которой продлевают свое необычное существование. Их можно узнать по гипертрофированным клыкам. Их можно остановить с помощью распятия или связки чеснока. Их можно убить, вбив им в грудь осиновый кол. Они - вампиры, истинные мифологические герои Нового времени, постоянные персонажи современной литературы и кинематографа. В настоящую антологию включены классические произведения о вампиризме, созданные в XIX - начале XX века английскими, французскими, немецкими и американскими писателями (от Джорджа Гордона Байрона до Брэма Стокера). Ряд текстов публикуется на русском языке впервые или же представлен в новых переводах. Издание сопровождается развернутым предисловием и комментариями, раскрывающими историко-литературные, социокультурные и философские аспекты вампирической темы.


Содержание

Тонкая красная линия. Заметки о вампирической парадигме в западной литературе и культуре
c. 5-88
Джон Полидори      Вампир
(переводчик: Светлана Шик)

c. 89-114
Джордж Гордон Ноэл Байрон      Огаст Дарвелл
(переводчик: Светлана Шик)

c. 115-122
Эрнст Теодор Амадей Гофман      Вампиризм
(переводчик: Серафима Шлапоберская)

c. 123-139
Проспер Мериме      О вампиризме
(переводчик: Надежда Рыкова)

c. 140-149
Теофиль Готье      Любовь мертвой красавицы
(переводчик: Н. Лохова)

c. 150-189
Эдгар Аллан По      Береника
(переводчик: Владич Неделин)

c. 190-202
Джозеф Шеридан Ле Фаню      Кармилла
(переводчик: Людмила Брилова)

c. 203-302
Брэм Стокер      Гость Дракулы
(переводчик: Людмила Брилова)

c. 303-318
Френсис Мэрион Кроуфорд      Ибо кровь есть жизнь
(переводчик: С. Антонов)

c. 319-341

Выходные данные

2007

Мягкая обложка, 368 стр.

Тираж: 7000 экз. Формат: 76x100/32


ID 53015



ПОКУПАЙТЕ С УВЕРЕННОСТЬЮ

SSL Cerficate Покупки гарантированно являются простыми и безопасными!
ГАРАНТИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

БЫСТРО И ВЫГОДНО

Быстрая доставка
Клик, и заказ доставлен!
РЕАЛЬНАЯ ЦЕНА

СТАТЬИ, НОВОСТИ И КОНКУРСЫ

Блог Библиолога Будьте в курсе акций, конкурсов, новинок - выбирайте по душе!
БЛОГ БИБЛИОЛОГА

наверх

Web Statistics