Литература »
Филология Искусство »
Литературоведение и критика »
Литературоведение и критика зарубежной литературы
Подробнее об издании
АннотацияСергей Сергеевич Хоружий, российский физик, философ, переводчик, совершил своего рода литературный подвиг, не только завершив перевод одного из самых сложных и ярких романов ХХ века, "Улисса" Джеймса Джойса ("божественного творения искусства", по словам Набокова), но и написав к нему обширный комментарий, равного которому трудно сыскать даже на родном языке автора. Выходные данные2015 Твердый переплет, 384 стр. Формат: 60x90/16 (145x215 мм) Офсетная бумага ID 354821 Вы посмотрели
Белопольский
|
|
Сергей Хоружий перевел также всю раннюю, не изданную при жизни, прозу Дж...