Для Николая Кочергина русская сказка была главной темой и любовью. Рисунки художника на темы русской старины отнесены к числу выдающихся работ отечественной книжной графики. И стар и млад тянется к кочергинским иллюстрациям, потому что они, как говорят дети, "всамделишные", очень яркие, наполнены только радостными красками. Впервые в одной книге собраны четыре сказки с иллюстрациями Николая Кочергина. Размер иллюстраций соответствует ав...
Для Николая Кочергина русская сказка была главной темой и любовью. Рисунки художника на темы русской старины отнесены к числу выдающихся работ отечественной книжной графики. И стар и млад тянется к кочергинским иллюстрациям, потому что они, как говорят дети, "всамделишные", очень яркие, наполнены только радостными красками. Впервые в одной книге собраны четыре сказки с иллюстрациями Николая Кочергина. Размер иллюстраций соответствует авторским оригиналам. Издание отпечатано на плотной матовой мелованной бумаге. Переплет твердый, с блинтовым тиснением и выборочным УФ-лаком. Типография Preses Nams Baltic (Латвия). Издание подготовлено в полном соответствии с "Едиными санитарно-эпидемиологическими и гигиеническими требованиями" (в том числе по зрению) и предназначено для чтения детьми младшего школьного возраста. СОДЕРЖАНИЕ: Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что (в пересказе Н.Мороз) Иван-царевич и серый волк (в пересказе М.Новикова) Иван крестьянский сын и чудо-юдо (в пересказе М.Булатова) Сивка0бурка ( в пересказе М. Булатова)
Рисунки художника на темы русской старины отнесены к числу выдающихся работ отечественной книжной графики.
И стар и млад тянется к кочергинским иллюстрациям, потому что они, как говорят дети, "всамделишные", очень яркие, наполнены только радостными красками.
Впервые в одной книге собраны четыре сказки с иллюстрациями Николая Кочергина.
Размер иллюстраций соответствует ав...