Сотвори себе врага И другие тексты по случаю

Умберто Эко (р.1932) — выдающийся итальянский ученый-философ, историк-медиевист, специалист по семиотике, литературный критик, писатель, автор хорошо известных русскому читателю романов «Имя Розы» (1980), «Маятник Фуко» (1988), «Остров накануне» (1995) и «Пражское кладбище» (2010).
Сборник «Сотвори себе врага» имеет подзаголовок — «тексты по случаю», так как в него вошли эссе и статьи, написанные «по заказу» — для тематических журнальны...
...подробнее
Подробнее об издании

Аннотация

Умберто Эко (р.1932) — выдающийся итальянский ученый-философ, историк-медиевист, специалист по семиотике, литературный критик, писатель, автор хорошо известных русскому читателю романов «Имя Розы» (1980), «Маятник Фуко» (1988), «Остров накануне» (1995) и «Пражское кладбище» (2010).
Сборник «Сотвори себе врага» имеет подзаголовок — «тексты по случаю», так как в него вошли эссе и статьи, написанные «по заказу» — для тематических журнальных номеров или на основе докладов на конференциях, посвященных разным областям знаний, а также статьи остро полемического характера… Разные «случаи» — разные темы.
Почему людям нужно непременно создавать себе врага?
Когда появляется душа у человеческих эмбрионов?
Как технический прогресс меняет суть и задачи дипломатической службы?
Нередко эти тексты носят шутливый или пародийный характер, то есть писал их Эко, желая развлечь как себя самого, так и читателей.
СОДЕРЖАНИЕ:
Предисловие.
Перевод М.Визеля
Сотвори себе врага.
Перевод М.Визеля
Абсолют и Относительность.
Перевод Я.Арьковой
Пламя прекрасно.
Перевод Я.Арьковой
Охота за сокровищами.
Перевод Е.Степанцевой
Скисшие лакомства.
Перевод Я.Арьковой
Эмбрионы без царствия небесного.
Перевод М.Визеля"Группа-63", сорок лет спустя.
Перевод Я.Арьковой"Увы, Гюго!
".
Поэтика избыточности.
Перевод М.Визеля
Глянец и молчание.
Перевод М.Визеля
Воображаемые астрономии.
Перевод М.Визеля
Остров поговорок.
Перевод М.Визеля
Я - Эдмон Дантес!
Перевод Е.Степанцовой
Только Улисса нам не хватало...
Перевод М.Визеля
Почему остров так и не был найден.
Перевод М.Визеля
Размышления о "Викиликсе".
Перевод М.Визеля

Выходные данные

2014

Твердый переплет, 352 стр.

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)


ID 336150



ПОКУПАЙТЕ С УВЕРЕННОСТЬЮ

SSL Cerficate Покупки гарантированно являются простыми и безопасными!
ГАРАНТИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

БЫСТРО И ВЫГОДНО

Быстрая доставка
Клик, и заказ доставлен!
РЕАЛЬНАЯ ЦЕНА

СТАТЬИ, НОВОСТИ И КОНКУРСЫ

Блог Библиолога Будьте в курсе акций, конкурсов, новинок - выбирайте по душе!
БЛОГ БИБЛИОЛОГА

наверх

Web Statistics