Высокое искусство. Принципы художественного перевода
- автор
- Чуковский Корней Иванович |
- коллекция
- Библиотека филолога |
- от изд-ва
- АСТ
Высокое искусство. Принципы художественного перевода
Подробнее об издании
АннотацияКогда чеховский "Вишневый сад" под пером чудака-переводчика превращается в мистера Черри Орчарда, легко найти ошибку и указать на несоответствие - хуже, если извращены не слова или фразы, а стиль. Выходные данные2023 Твердый переплёт, 544 стр. ID 1812541 |
|
Стоит притушить жгучий эпитет, где-то уничтожить ритмичность, вытравить теплую краску, - и вот от подлинника ничего не осталось.
Причем действовать переводчик может из лучших побуждений: копировать в угоду точности буквального - "рабственного"...