Новеллы Стефана Цвейга. Золотая классика европейского психологического реализма начала ХХ века. Их экранизировали гении европейского и американского кино времен его «золотого века»: Роберт Ланд и Макс Офюльс, Этьен Перье и Роберт Сьодмак. На них выросли поколения европейских и российских читателей. Каждая из этих новелл и сейчас восхищает, повергает в ярость, заставляет спорить с автором и его героями, любить их и ненавидеть, осуждать и...
Новеллы Стефана Цвейга. Золотая классика европейского психологического реализма начала ХХ века. Их экранизировали гении европейского и американского кино времен его «золотого века»: Роберт Ланд и Макс Офюльс, Этьен Перье и Роберт Сьодмак. На них выросли поколения европейских и российских читателей. Каждая из этих новелл и сейчас восхищает, повергает в ярость, заставляет спорить с автором и его героями, любить их и ненавидеть, осуждать и прощать. Секрет подобного «нестарения» новелл Цвейга прост – автор неизменно писал о страсти. О неконтролируемой, исступленной, болезненной любви, неважно, к мужчине или к женщине, к родителям или к книгам, к деньгам или к игре, к приключениям или к власти над другими. Есть чувства и желания, которые не меняются никогда. И Цвейг, как никто, умел описать их… СОДЕРЖАНИЕ: Амок (Перевод Д. Горфинкеля) Фантастическая ночь (Перевод И. Мандельштама) Двадцать четыре часа из жизни женщины (Перевод С. Красильщикова) Летняя новелла (Перевод П. Бернштейна) Страх (Перевод И. Хародчинской) Мендель-букинист (Перевод П. Бернштейна) Письмо незнакомки (Перевод Д. Горфинкеля) Улица в лунном свете (Перевод И. Мандельштама)
Золотая классика европейского психологического реализма начала ХХ века.
Их экранизировали гении европейского и американского кино времен его «золотого века»: Роберт Ланд и Макс Офюльс, Этьен Перье и Роберт Сьодмак.
На них выросли поколения европейских и российских читателей.
Каждая из этих новелл и сейчас восхищает, повергает в ярость, заставляет спорить с автором и его героями, любить их и ненавидеть, осуждать и...